Gender Mandates in Climate Policy

Before you start

In the last few years, the UNFCCC – the only one out of three Rio Conventions that lacked mandates on women’s rights and gender equality from the outset – has made major strides in integrating gender across all thematic areas in the negotiations. Most notable in recent years are the launch in 2014 of the Lima Work Programme on Gender and the integration of gender in the Paris Agreement as a preambular principle for all climate action, as well as in relation to adaptation and capacity building. Decisions have aimed to enhance gender equality via both policy and practice, encouraging gender balance in decision-making as well as responsiveness to gender issues in the development, implementation and monitoring of climate change policies and actions.

Displaying 41 - 50 of 73

Gender reference

Anexo: Tipos de información que habrán de comunicar las Partes de conformidad con el artículo 9, párrafo 5, del Acuerdo de París

Esto debe incluir:

c) Información sobre las políticas y prioridades nacionales, con indicación de las regiones y zonas geográficas, los países receptores, los beneficiarios, los grupos destinatarios, los sectores y la atención prestada a las cuestiones de género

Elaborated language

Anexo

Tipos de información que habrán de comunicar las Partes de conformidad con el artículo 9, párrafo 5, del Acuerdo de París

Las Partes que son países desarrollados deberán comunicar bienalmente información indicativa, de carácter cuantitativo y cualitativo, en relación con lo dispuesto en el artículo 9, párrafos 1 y 3, del Acuerdo de París, según corresponda, con inclusión de los niveles proyectados de recursos financieros públicos que se suministrarán a las Partes que son países en desarrollo, cuando se conozcan. Se alienta a las otras Partes que proporcionen recursos a que comuniquen bienalmente esa información de manera voluntaria.

Esto debe incluir:

a) Información ampliada, cuando se disponga de ella, a fin de tener una idea más clara de los niveles proyectados de recursos financieros públicos que se suministrarán a los países en desarrollo;

b) Información indicativa, de carácter cuantitativo y cualitativo, sobre los programas, que incluya los niveles proyectados, los cauces y los instrumentos, cuando se disponga de ella;

c) Información sobre las políticas y prioridades nacionales, con indicación de las regiones y zonas geográficas, los países receptores, los beneficiarios, los grupos destinatarios, los sectores y la atención prestada a las cuestiones de género;

d) Información sobre el propósito y los tipos de apoyo: la mitigación, la adaptación, las actividades transversales, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad;

e) Información sobre los factores que toman en consideración los proveedores de financiación para el clima cuando evalúan las propuestas, con miras a orientar a los países en desarrollo;

f) Una indicación de los recursos nuevos y adicionales que se proporcionarán, y cómo se determina que dichos recursos son nuevos y adicionales;

g) Información sobre las circunstancias y limitaciones nacionales en relación con la presentación de información preliminar; h) Información sobre las metodologías y los supuestos empleados para proyectar los niveles de financiación para el clima;

i) Información sobre las dificultades y los obstáculos experimentados en el pasado, las lecciones aprendidas y las medidas adoptadas para superarlos;

j) Información sobre el modo en que las Partes procuran encontrar un equilibrio entre la adaptación y la mitigación, teniendo en cuenta las estrategias determinadas por los países y las necesidades y prioridades de las Partes que son países en desarrollo, en especial de las que son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático y tienen limitaciones importantes de capacidad, como los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, y tomando en consideración la necesidad de recursos públicos y a título de donación para la labor de adaptación;

k) Información sobre medidas y planes para obtener financiación adicional para el clima como parte del esfuerzo mundial para movilizar financiación para el clima a partir de una gran variedad de fuentes, así como sobre la relación entre las intervenciones públicas previstas y los fondos privados movilizados;

l) Información sobre la forma en que el apoyo financiero permite atender eficazmente las necesidades y prioridades de las Partes que son países en desarrollo y respaldar las estrategias determinadas por los países;

 m) Información sobre la manera en que el apoyo prestado y movilizado se destina a ayudar a los países en desarrollo en sus esfuerzos por alcanzar los objetivos a largo plazo del Acuerdo de París, entre otras cosas, brindándoles asistencia para que los flujos financieros lleguen a situarse en un nivel compatible con una trayectoria que conduzca a un desarrollo resiliente al clima y con bajas emisiones de gases de efecto invernadero;

n) Información sobre las medidas adoptadas para integrar las consideraciones relativas al cambio climático, incluida la resiliencia, en el apoyo al desarrollo;

o) Información sobre el modo en que el apoyo que se prestará a las Partes que son países en desarrollo contribuirá a fortalecer su capacidad. 

Gender reference

7. La preparación de los PNA se guiará por lo siguiente:

e) La igualdad de género;

Elaborated language

La Conferencia de las Partes,

Reconociendo las necesidades específicas y las circunstancias especiales de los países menos adelantados a que se hace referencia en el párrafo 9 del artículo 4 de la Convención,

Reconociendo además que muchas de las Partes que se cuentan entre los países menos adelantados no tienen la capacidad necesaria para preparar y presentar sus comunicaciones nacionales en el futuro previsible ni para comunicar sus necesidades urgentes e inmediatas en lo que respecta a su vulnerabilidad y a la adaptación a los efectos adversos del cambio climático,

Reconociendo también que la información contenida en los programas nacionales de adaptación puede ser un primer paso para la preparación de las comunicaciones nacionales iniciales y puede contribuir a crear la capacidad necesaria para atender las necesidades urgentes e inmediatas en materia de adaptación, así como para preparar las comunicaciones nacionales,

1. Decide adoptar las directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación que figuran en el anexo de la presente decisión; 2. Invita a las Partes a formular sus propuestas y observaciones con el fin de mejorar las directrices hasta el 15 de julio de 2002, de modo que el Órgano Subsidiario de Ejecución las pueda examinar en su 17º período de sesiones; 3. Decide examinar y en caso necesario revisar las directrices en su octavo período de sesiones teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes y por el grupo de expertos de los países menos adelantados establecido de conformidad con la decisión 29/CP.7; 4. Invita a las Partes que se cuentan entre los países menos adelantados a utilizar las directrices mencionadas, de conformidad con sus circunstancias nacionales, para preparar sus programas nacionales de adaptación. Octava sesión plenaria, 10 de noviembre de 2001.

Anexo

DIRECTRICES PARA LA PREPARACIÓN DE LOS PROGRAMAS NACIONALES DE ADAPTACIÓN

A. Introducción

1. En los programas nacionales de adaptación (PNA) se especificarán las actividades prioritarias1 para atender las necesidades y las preocupaciones urgentes e inmediatas de los países menos adelantados (PMA) en relación con la adaptación a los efectos adversos del cambio climático.

2. La razón para la elaboración de los PNA es la escasa capacidad de adaptación de los PMA, que hace que necesiten apoyo inmediato y urgente para empezar a adaptarse a los efectos adversos actuales y previstos del cambio climático. Las actividades propuestas por medio de los PNA serían aquellas cuyo aplazamiento podría aumentar la vulnerabilidad o aumentar los costos en una fase ulterior.

3. El PNA se presentará en forma de un documento con una lista de las actividades prioritarias y una justificación concisa basada en una serie estricta de criterios.

4. El documento del PNA no ha de ser un fin en sí mismo sino más bien un medio para la difusión por una Parte que sea PMA de su programa propuesto para atender sus necesidades de adaptación urgentes.

Las actividades prioritarias determinadas por medio del proceso del PNA se comunicarán a la entidad que administrará el fondo de los PMA a que se refiere el párrafo 6 de la decisión 7/CP.7, párrafo 6, y a otras fuentes de financiación con objeto de obtener recursos financieros para su ejecución.

B. Objetivo de los PNA

5. Los programas nacionales de adaptación serán un cauce simplificado y directo para comunicar información sobre las necesidades de adaptación urgentes e inmediatas de los PMA.

C. Características de los PNA

6. Los programas nacionales de adaptación deben:

a) Ser fáciles de entender;

b) Estar orientados a la acción y ser impulsados por los propios países;

c) Establecer prioridades claras para las actividades de adaptación urgentes e inmediatas especificadas por los países.

1 A efectos del presente anexo, estas actividades comprenderán, entre otras cosas, proyectos, la integración en otras actividades, el fomento de la capacidad y la reforma de la política.

D. Elementos indicativos

7. La preparación de los PNA se guiará por lo siguiente:

a) Un proceso de participación en el que intervengan las Partes interesadas, en particular las comunidades locales;

b) Un criterio multidisciplinario;

c) Un criterio complementario que saque partido de los planes y programas existentes, comprendidos los planes nacionales de acción en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, las estrategias de biodiversidad nacionales y los planes de acción en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica y las políticas sectoriales nacionales;

d) El desarrollo sostenible;

e) La igualdad de género;

f) Un criterio que responda a las condiciones de los propios países;

g) La gestión racional del medio ambiente;

h) La eficacia en función de los costos;

i) La simplicidad;

j) La flexibilidad de los procedimientos en función de las circunstancias nacionales particulares.

E. El proceso

8. La preparación de los PNA podrá constar de las siguientes etapas:

a) Se establecerá un equipo nacional para el PNA: el coordinador nacional para el cambio climático creará un equipo para el PNA compuesto por un organismo principal y representantes de las Partes interesadas, incluidos organismos gubernamentales y la sociedad civil. Este grupo se constituiría mediante un proceso flexible y abierto que sería incluyente y transparente. El equipo para el PNA se encargaría de preparar el PNA y de coordinar la ejecución de sus actividades.

b) El equipo para el PNA designaría un grupo multidisciplinario:

i) Para sintetizar la información disponible sobre los efectos adversos del cambio climático y las estrategias para hacerles frente, información que se reuniría y examinaría, comprendidas las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados, los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y los documentos de las estrategias de lucha contra la pobreza de los países, si están disponibles. 

ii) Para proceder a una evaluación participativa de la vulnerabilidad a la actual variabilidad del clima y a fenómenos meteorológicos extremos y determinar si el cambio climático está causando un aumento de los riesgos asociados.

iii) Para determinar las principales medidas de adaptación al cambio climático sobre la base, en la medida de lo posible, de un estudio de la vulnerabilidad y las posibilidades de adaptación. Estas medidas deberían responder también a las necesidades especificadas a través de otros procesos pertinentes, como la preparación de los planes nacionales de acción en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y las estrategias y planes de acción nacionales en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica.

iv) Determinar criterios que respondan a las condiciones de los propios países para seleccionar las actividades prioritarias con objeto de atender las necesidades derivadas de los efectos adversos del cambio climático, a partir de los criterios mencionados en la sección F.4 siguiente, y asignarles prioridad.

c) Se elaborarán propuestas de actividades prioritarias para atender necesidades derivadas de los efectos adversos del cambio climático: el equipo nacional:

i) Organizará un proceso nacional o subnacional de consulta para solicitar aportaciones y propuestas con objeto de contribuir a elaborar una breve lista de las posibles actividades del PNA. El equipo nacional facilitaría este proceso de consulta y contribuiría a plasmar las ideas en actividades. Este proceso permitirá un diálogo adecuado entre el equipo nacional y el público, con el tiempo necesario para los comentarios del público y las eventuales revisiones.

ii) Especificará las posibles actividades, que podrían comprender el fomento de la capacidad y la reforma de las políticas y que podrían integrarse en políticas sectoriales y de otra clase.

iii) Seleccionará y especificará las actividades prioritarias, sobre la base de los criterios acordados. iv) Propondrá el perfil de las actividades prioritarias utilizando el siguiente esquema:

- título

- razón o justificación, en relación con el cambio climático, con mención de los sectores interesados

- descripción

- objetivos y actividades

- insumos - resultados a corto plazo

- posibles resultados a largo plazo

- ejecución

- organización institucional

- riesgos y obstáculos

- evaluación y supervisión

- recursos financieros

d) Se elaborará el documento del PNA. Este documento se preparará conforme a la estructura descrita en la sección F infra.

e) El documento del PNA será sometido a un examen público y será revisado en consecuencia.

f) Proceso final de examen. El documento del PNA, comprendidos los perfiles, será examinado por un grupo del gobierno y representantes de la sociedad civil, comprendido el sector privado, quienes podrán tomar en consideración toda opinión recibida del grupo de expertos de los países menos adelantados.

g) Aprobación oficial del PNA. Una vez preparado el PNA, será sometido al gobierno del país interesado para su aprobación.

h) Difusión pública. El documento del PAN aprobado se pondrá a disposición del público y de la secretaría de la CMNUCC.

F. Estructura del documento del PNA

1. Introducción y entorno

9. En esta sección de introducción figurará información general sobre el país que sea de interés para el proceso del PNA. Comprenderá las características actuales, los principales factores de estrés ambiental y la manera en que el cambio climático y la variabilidad del clima repercuten negativamente en los principales procesos biofísicos y en los principales sectores.

2. Marco del programa de adaptación

10. En esta sección se hará también una reseña de la variabilidad del clima, del cambio climático observado y previsto y de los efectos concomitantes adversos efectivos y posibles del cambio climático. Esta reseña se fundará en los estudios y las investigaciones existentes y en curso y en la información histórica o empírica, así como en el conocimiento tradicional.

11. En esta sección se describirá el marco del PNA y su relación con los objetivos de desarrollo del país, descritos en el inciso i) del apartado b) del párrafo 8 supra, para que el marco corresponda a las necesidades socioeconómicas y de desarrollo. Además, se describirán los objetivos, fines y estrategias del PNA, teniendo en cuenta otros planes y acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente.

12. Cuando sea posible, se incluirá una descripción de los posibles obstáculos a la ejecución.

3. Especificación de las principales necesidades de adaptación

13. Sobre la base de esta reseña y de este marco, se especificarán las prácticas seguidas en el pasado y en la actualidad con fines de adaptación al cambio climático y a la variabilidad del clima en su relación con la información disponible sobre la vulnerabilidad del país a los efectos adversos del cambio climático, de la variabilidad del clima y de fenómenos meteorológicos extremos, así como al cambio climático a largo plazo. En esta sección se explicarán la manera y la medida en que con las actividades se puede hacer frente a factores concretos de vulnerabilidad.

14. Teniendo en cuenta los efectos adversos efectivos y posibles del cambio climático descritos en la sección F.2 supra, en la presente sección se especificarán las posibilidades de adaptación pertinentes, comprendidos el fomento de la capacidad, la reforma de la política, la integración en las políticas sectoriales y las actividades a nivel de proyectos.

4. Criterios para la selección de las actividades prioritarias

15. Para la selección de las actividades de adaptación prioritarias se utilizará un conjunto de criterios que respondan a las condiciones locales. Estos criterios deberán comprender, entre otras cosas:

a) El nivel o el grado de los efectos adversos del cambio climático;

b) La reducción de la pobreza para mejorar la capacidad de adaptación;

c) La sinergia con otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente;

d) La eficacia en función de los costos.

16. Estos criterios para determinar las prioridades se aplicarían, entre otras cosas, a:

a) La pérdida de vidas y de medios de sustento;

b) La salud humana;

c) La seguridad alimentaria y la agricultura;

d) La disponibilidad de agua, la calidad del agua y su facilidad de acceso;

e) La infraestructura esencial;

f) El patrimonio cultural; g) La diversidad biológica;

h) La gestión del uso de la tierra y la silvicultura;

i) Otros valores estéticos y recreativos del medio ambiente;

j) Las zonas costeras y la correspondiente pérdida de tierras.

5. Lista de las actividades prioritarias

17. En esta sección se enumerarán las actividades prioritarias de adaptación al cambio climático que se hayan elegido a partir de los criterios indicados en la sección VI D) supra.

18. Respecto de cada una de las actividades prioritarias seleccionadas, se elaborará una serie de perfiles que se incluirán en el documento del PNA. Para ello se podría seguir el esquema indicado en el inciso iv) del apartado c) del párrafo 8 supra.

6. Proceso de preparación de los PNA

19. En esta sección se describirán el proceso de elaboración del PNA, comprendido el proceso de consulta, los métodos de evaluación y supervisión, los arreglos institucionales y el mecanismo de aprobación por el gobierno del país

Gender reference

Como parte de la guía sobre sistemas para proporcionar información sobre cómo se abordan y respetan las salvaguardas, esta decisión acuerda que estos sistemas deben respetar las consideraciones de género.

Elaborated language

La Conferencia de las Partes,

Recordando las decisiones 2/CP.13, 4/CP.15 y 1/CP.16,

Recordando también la decisión 1/CP.16, párrafos 69 a 71 y apéndices I y II,

Observando que la orientación sobre los sistemas para proporcionar información acerca de la forma en que se están abordando y respetando las salvaguardias expuestas en el apéndice I de la decisión 1/CP.16 debe ser compatible con la soberanía nacional, la legislación nacional y las circunstancias nacionales,

Reconociendo la importancia y la necesidad de disponer de apoyo financiero y tecnológico suficiente y previsible para desarrollar todos los elementos expuestos en la decisión 1/CP.16, párrafo 71,

Consciente de la necesidad de que las modalidades para la elaboración de los niveles de referencia forestal y los niveles de referencia de las emisiones forestales sean flexibles para poder adaptarlos a las circunstancias y capacidades nacionales, sin dejar de procurar la integridad ambiental y de evitar los incentivos perversos,

I. Orientación sobre los sistemas para proporcionar información acerca de la forma en que se están abordando y respetando las salvaguardias

1. Observa que la aplicación de las salvaguardias expuestas en el apéndice I de la decisión 1/CP.16 y la información sobre la forma en que se están abordando y respetando esas salvaguardias deben apoyar las estrategias o los planes de acción nacionales y, cuando proceda, incluirse en todas las fases de la aplicación, enumeradas en el párrafo 73 de la decisión 1/CP.16, de las actividades mencionadas en el párrafo 70 de esa misma decisión;

2. Conviene en que los sistemas para proporcionar información sobre la forma en que se están abordando y respetando las salvaguardias expuestas en el apéndice I de la decisión 1/CP.16 deben, teniendo en cuenta las circunstancias nacionales y las capacidades respectivas, reconociendo la soberanía y la legislación nacionales y las obligaciones y los acuerdos internacionales pertinentes, y respetando las consideraciones de género:

a) Ser coherentes con la orientación expuesta en el párrafo 1 del apéndice I de la decisión 1/CP.16;

b) Proporcionar información transparente y coherente a la que puedan acceder todos los interesados y actualizarla con regularidad;

c) Ser transparentes y flexibles para permitir mejoras con el paso del tiempo; FCCC/CP/2011/9/Add.2 GE.12-60558 19

d) Proporcionar información sobre la forma en que se están abordando y respetando todas las salvaguardias expuestas en el apéndice I de la decisión 1/CP.16;

e) Estar a cargo de los países y aplicarse a nivel nacional;

f) Basarse en los sistemas existentes, si los hubiera;

3. Conviene también en que las Partes que son países en desarrollo, al realizar las actividades mencionadas en el párrafo 70 de la decisión 1/CP.16, proporcionen un resumen de la información sobre la forma en que se estén abordando y respetando todas las salvaguardias expuestas en el apéndice I de la decisión 1/CP.16 durante todas las fases de la ejecución de las actividades;

4. Decide que el resumen de la información a que se hace referencia en el párrafo 3 se proporcionará periódicamente y se incluirá en las comunicaciones nacionales, de conformidad con las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes sobre las directrices para las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, o por los canales de comunicación acordados por la Conferencia de las Partes;

5. Solicita al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que, en su 36º período de sesiones, estudie el momento de la primera presentación, y la frecuencia de las presentaciones posteriores, del resumen de la información a que se hace referencia en el párrafo 3 supra, con miras a recomendar una decisión sobre este asunto para su adopción por la Conferencia de las Partes en su 18º período de sesiones;

6. Solicita también al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que, en su 36º período de sesiones, estudie la necesidad de proporcionar más orientación para garantizar la transparencia, la coherencia, la exhaustividad y la eficacia al informar sobre la forma en que se están abordando y respetando todas las salvaguardias y, si procede, considere nuevas orientaciones, y que informe de ello a la Conferencia de las Partes en su 18º período de sesiones;

II. Modalidades relativas a los niveles de referencia de las emisiones forestales y los niveles de referencia forestal

7. Conviene en que, de conformidad con el párrafo 71 b) de la decisión 1/CP.16, los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal, expresados en toneladas de dióxido de carbono equivalente por año, son puntos de referencia para evaluar el desempeño de cada país en la ejecución de las actividades mencionadas en el párrafo 70 de la decisión 1/CP.16;

8. Decide que los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal, de conformidad con el párrafo 71 b) de la decisión 1/CP.16, se elaborarán teniendo en cuenta el párrafo 7 de la decisión 4/CP.15, y manteniendo la coherencia con las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero relacionadas con los bosques que figuren en los inventarios de gases de efecto invernadero de cada país;

9. Invita a las Partes a que presenten información fundamentada sobre la elaboración de sus niveles de referencia de las emisiones forestales y/o niveles de referencia forestal, que incluya datos detallados sobre las circunstancias nacionales y, si se modifican, datos detallados sobre la manera en que se tuvieron en cuenta las circunstancias nacionales, de acuerdo con las directrices que figuran en el anexo de la presente decisión y con toda decisión futura de la Conferencia de las Partes;

10. Conviene en que podría ser útil adoptar un enfoque escalonado de la elaboración de los niveles nacionales de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles nacionales de referencia forestal, que permitiría a las Partes mejorar el nivel de referencia de las emisiones forestales y/o el nivel de referencia forestal mediante la incorporación de mejores datos, mejores metodologías y, en su caso, reservorios adicionales, teniendo en cuenta la importancia del apoyo adecuado y previsible que se menciona en el párrafo 71 de la decisión 1/CP.16;

11. Reconoce que pueden elaborarse niveles subnacionales de referencia de las emisiones forestales y/o niveles subnacionales de referencia forestal como medida provisional hasta que se elabore un nivel nacional de referencia de las emisiones forestales y/o un nivel nacional de referencia forestal, y que los niveles provisionales de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles provisionales de referencia forestal de una Parte pueden abarcar una superficie forestal inferior a la superficie forestal de todo su territorio nacional;

12. Conviene en que las Partes que son países en desarrollo actualicen periódicamente sus niveles de referencia de las emisiones forestales y/o sus niveles de referencia forestal, según proceda, teniendo en cuenta los nuevos conocimientos, las nuevas tendencias y las modificaciones en el alcance y las metodologías;

13. Invita a las Partes que son países en desarrollo a que, de forma voluntaria y cuando lo estimen apropiado, presenten propuestas de niveles de referencia de las emisiones forestales y/o niveles de referencia forestal, de acuerdo con el párrafo 71 b) de la decisión 1/CP.16, acompañadas de la información a que se hace referencia en el párrafo 9 supra;

14. Solicita a la secretaría que publique en la plataforma sobre la REDD del sitio web de la Convención1 información sobre los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal, incluidas las comunicaciones con las propuestas de niveles de referencia de las emisiones forestales y/o de niveles de referencia forestal;

15. Conviene en establecer un proceso que permita realizar una evaluación técnica de las propuestas de niveles de referencia de las emisiones forestales y/o niveles de referencia forestal cuando las Partes las presenten o actualicen de conformidad con el párrafo 12 supra, y de conformidad con la orientación que preparará el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su 36º período de sesiones.

Anexo

Directrices para la presentación de información sobre los niveles de referencia

Cada Parte que sea un país en desarrollo y tenga la intención de emprender las medidas enumeradas en el párrafo 70 de la decisión 1/CP.16, debería incluir en su comunicación información transparente, completa1 , coherente con la orientación convenida por la Conferencia de las Partes (CP) y exacta a los efectos de permitir una evaluación técnica de los datos, las metodologías y los procedimientos utilizados en la elaboración de un nivel de referencia de las emisiones forestales y/o un nivel de referencia forestal. La información proporcionada debería guiarse por las orientaciones y directrices más recientes del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, adoptadas o alentadas, según proceda, por la CP, e incluir:

a) La información que fue utilizada por las Partes para elaborar un nivel de referencia de las emisiones forestales y/o un nivel de referencia forestal, con datos históricos, de manera íntegra y transparente;

b) La información transparente, completa, coherente y exacta, incluida la información metodológica, que se utilizó al elaborar los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal, con inclusión de, entre otras cosas y según proceda, una descripción de los conjuntos de datos, enfoques, métodos, modelos, en su caso, y supuestos empleados, las descripciones de las políticas y planes pertinentes y las descripciones de los cambios existentes con respecto a la información presentada anteriormente;

c) Los reservorios y gases y las actividades enumeradas en el párrafo 70 de la decisión 1/CP.16, que se incluyeron en los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal, y las razones de la omisión de un reservorio y/o una actividad en la elaboración de los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal, teniendo en cuenta que no deben excluirse los reservorios y/o actividades significativos;

d) La definición de bosque utilizada al elaborar los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal, y, según proceda, en el caso de que haya una diferencia con la definición de bosque utilizada en el inventario nacional de gases de efecto invernadero o en los informes presentados a otras organizaciones internacionales, una explicación de por qué y cómo se eligió la definición utilizada al elaborarse los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal.  

Gender reference

Decides to extend the Lima Work Programme on Gender (LWPG) for a period of three years, to be reviewed at COP25 in 2019. The Decision takes forward many of the activities that were part of the initial work programme including, a) training for delegates on gender and climate change; b) capacity building/negotiation skills for women delegates; c) a set of in-session workshops in 2018 & 2019; and d) technical guidance on entry points related to gender across other bodies of the UNFCCC. It advances the work through newer actions, such as: e) requesting both technical bodies and Parties, as well as the Financial mechanism, to enhance communications and reporting on progress implementing gender-responsive climate policy; f) requesting that a gender perspective be considered in the organization of the technical expert meetings on mitigation and adaptation; and g) inviting Parties to appoint and provide support for a national gender focal point for climate negotiations, implementation and monitoring. Finally, in order to drive the work of the LWPG, Parties agreed to the development of a ‘Gender Action Plan’.

Elaborated language

The Conference of the Parties,

Recalling decisions 36/CP.7, 1/CP.16, 23/CP.18, 18/CP.20 and 1/CP.21 and the Paris Agreement,

Underscoring the importance of coherence between gender-responsive climate policies and the balanced participation of women and men in the Convention process and the provisions of international instruments and outcomes such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Beijing Declaration and Platform for Action and the 2030 Agenda for Sustainable Development,

Noting that, notwithstanding the progress made by Parties in implementing the decisions referred to above, there is a need for women to be represented in all aspects of the Convention process, including through membership of their national delegations and the chairing and facilitation of formal and informal negotiating groups,

Acknowledging with appreciation the important role of the two-year Lima work programme on gender in the incorporation of a gender perspective in the work of the Parties and the secretariat in implementing the Convention,

Noting with appreciation the contributions received in support of the work undertaken so far, Also noting that gender-responsive climate policy still requires further strengthening in all activities concerning adaptation, mitigation and related means of implementation (finance, technology development and transfer and capacity-building) as well as decisionmaking on the implementation of climate policies,

1. Welcomes the report by the secretariat on the in-session workshop on genderresponsive climate policy with a focus on adaptation, capacity-building and training for delegates on gender issues, which was held during the forty-fourth sessions of the subsidiary bodies;

2. Notes with appreciation the submissions from Parties and observers as input for the workshop referred to in paragraph 1 above;

3. Takes note of the report by the secretariat on the gender composition of constituted bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol, and the urgent need to improve the representation of women in all of the bodies established under the Convention, the Kyoto Protocol and the Paris Agreement;

4. Urges Parties to enhance their efforts in advancing the implementation of decisions 36/CP.7, 1/CP.16, 23/CP.18 and 18/CP.20; 

5. Takes note of the submissions from Parties and observers on possible elements and guiding principles for continuing and enhancing the Lima work programme on gender, including information from Parties on progress made towards achieving the goals of gender balance and gender-responsive climate policy in response to the invitation contained in decision 18/CP.20, paragraph 1;

6. Decides to continue and enhance the Lima work programme on gender for a period of three years as set out in paragraphs 7–30 below and to undertake, at the twenty-fifth session of the Conference of the Parties (November 2019), a review of the work programme;

7. Invites Parties to continue to assist: (a) Training and awareness-raising for female and male delegates on issues related to gender balance and climate change; (b) Building the skills and capacity of their female delegates to participate effectively in UNFCCC meetings through training on, inter alia, negotiation skills, the drafting of legal documents and strategic communication;

8. Also invites Parties and relevant organizations to continue to assist the activities referred to in paragraph 7 above, with a special focus on training and capacity-building for delegates from Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change; 9. Requests the secretariat to continue to support the organization of the training and capacity-building efforts referred to in paragraphs 7 and 8 above, inter alia, in conjunction with sessions of the subsidiary bodies;

10. Invites Parties to increase the representation and active participation of women in the bodies established under the Convention;

11. Decides that annual in-session workshops will be held in conjunction with the sessions of the subsidiary bodies in the first sessional period of 2018 and 2019;

12. Requests the Subsidiary Body for Implementation to elaborate the topics for the workshops referred to in paragraph 11 above during 2017 and to report on the topics that it recommends for the workshops to the Conference of the Parties at its twenty-third session (November 2017);

13. Also requests the secretariat to prepare a technical paper identifying entry points for integrating gender considerations in workstreams under the UNFCCC process for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its forty-eighth session (April– May 2018);

14. Further requests all constituted bodies under the UNFCCC process to include in their regular reports information on progress made towards integrating a gender perspective in their processes according to the entry points identified in the technical paper referred to in paragraph 13 above;

15. Requests the secretariat to prepare biennial synthesis reports on the information contained in the reports referred to in paragraph 14 above for consideration by the Conference of the Parties, with the first biennial synthesis report to be prepared for the consideration of the Conference of the Parties at its twenty-fifth session (November 2019);

16. Encourages Parties and the secretariat to take into consideration a gender perspective in the organization of the technical expert meetings on mitigation and adaptation, in accordance with decision 1/CP.21, paragraphs 111 and 129;

17. Invites Parties to mainstream a gender perspective in the enhancement of climate technology development and transfer;

18. Requests the secretariat, if updating the accreditation process for the Parties, to improve, as appropriate, the accuracy of data on the gender of the participants as a means of providing accurate data to assess progress made on the participation of women delegates in UNFCCC meetings and those of constituted bodies;

19. Also requests the secretariat to continue to prepare an annual report on gender composition in accordance with decisions 23/CP.18 and 18/CP.20;

20. Further requests the secretariat to undertake research and analysis on challenges to the full and equal participation of women in climate-related processes and activities and to prepare a technical paper on achieving the goal of gender balance as mandated by decisions 36/CP.7, 1/CP.16 and 23/CP.18, based on submissions and its own research for consideration by the Conference of the Parties at its twenty-third session;

21. Requests the Financial Mechanism and its operating entities to include in their respective annual reports to the Conference of the Parties information on the integration of gender considerations in all aspects of their work;

22. Invites Parties to appoint and provide support for a national gender focal point for climate negotiations, implementation and monitoring;

23. Encourages Parties, when reporting on their climate policies under the UNFCCC process, to include information on how they are integrating gender considerations into such policies;

24. Also encourages Parties to integrate local and traditional knowledge in the formulation of climate policy and to recognize the value of the participation of grassroots women in gender-responsive climate action at all levels;

25. Requests the secretariat to maintain and regularly update its web pages for sharing information on women’s participation and on gender-responsive climate policy;

26. Invites Parties and non-Party stakeholders to share information on their work related to integrating a gender perspective in the activities and work under the Convention, the Kyoto Protocol and the Paris Agreement;

27. Requests the Subsidiary Body for Implementation to develop a gender action plan in order to support the implementation of gender-related decisions and mandates under the UNFCCC process, which may include priority areas, key activities and indicators, timelines for implementation, the responsible and key actors and indicative resource requirements for each activity, and further elaborate its process of review and monitoring;

28. Invites Parties, members of constituted bodies, United Nations organizations, observers and other stakeholders to consult through meetings, prior to the forty-sixth sessions of the subsidiary bodies (May 2017), in order to provide inputs to the formulation of the gender action plan referred to in paragraph 27 above;

29. Requests the secretariat to convene, in cooperation with Parties and interested observers and other stakeholders, an in-session workshop during the forty-sixth sessions of the subsidiary bodies to develop possible elements of the gender action plan referred to in paragraph 27 above for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its forty-seventh session (November 2017);

30. Invites submissions from Parties, observers and other stakeholders, by 25 January 2017, on their views on the matters to be addressed at the in-session workshop referred to in paragraph 29 above; 

31. Takes note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat referred to in this decision;

32. Requests that the actions of the secretariat called for in this decision be undertaken subject to the availability of financial resources;

33. Invites Parties and relevant organizations to participate and engage in implementing gender-related activities within the work programme.

9 th plenary meeting

17 November 2016

Gender reference

Alienta a las Partes a considerar activamente el nombramiento de mujeres como miembros y miembros suplentes de la Junta Ejecutiva del MDL de conformidad con la decisión 36/CP.7, párrafo 6.

Elaborated language

La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto,

Recordando las disposiciones de los artículos 3 y 12 del Protocolo de Kyoto,

Teniendo presentes las decisiones 7/CMP.1, 1/CMP.2, 2/CMP.3 y 2/CMP.4,

I. Disposiciones generales

1. Toma nota del informe anual correspondiente a 2008-2009 de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio1 ;

2. Designa como entidades operacionales a las entidades que han sido acreditadas y provisionalmente designadas como tales por la Junta Ejecutiva para que desempeñen funciones de validación y/o de verificación en los ámbitos sectoriales específicos que se indican en el anexo de la presente decisión;

3. Insta a la Junta Ejecutiva a que adopte medidas eficaces para cumplir con los plazos establecidos para sus procedimientos, así como con las decisiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, y a que, cuando sea posible, reduzca los plazos establecidos;

4. Acoge con satisfacción las medidas adoptadas por la Junta Ejecutiva para mejorar la eficiencia del funcionamiento del mecanismo para un desarrollo limpio, que figuran en el anexo IV de su informe anual;

5. Pide a la Junta Ejecutiva que prosiga sus esfuerzos para mejorar la eficiencia e imparcialidad del funcionamiento del mecanismo para un desarrollo limpio y fortalezca su función ejecutiva y de supervisión, entre otras cosas velando por que se utilice de manera eficaz su estructura de apoyo, incluidos sus grupos, otros expertos externos y la secretaría, teniendo en cuenta el creciente número de casos, y formule recomendaciones sobre la manera de seguir mejorando y reformando el sistema, así como su eficiencia e imparcialidad, para que las examine la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en sus períodos de sesiones sexto y subsiguientes;

II. Gobernanza

6. Alienta a las Partes a que estudien activamente la posibilidad de proponer a mujeres como candidatas para los puestos de miembros y miembros suplentes de la Junta Ejecutiva, de conformidad con la decisión 36/CP.7

Gender reference

Anexo I: Información destinada a facilitar la claridad, la transparencia y la comprensión de las contribuciones determinadas a nivel nacional a que se hace referencia en la decisión 1/CP.21, párrafo 28 

4. Procesos de planificación:

a) Información sobre los procesos de planificación que la Parte haya emprendido para preparar su contribución determinada a nivel nacional y, si se dispone de ella, sobre los planes de aplicación de la Parte, incluidos, según proceda:

i) Los arreglos institucionales nacionales, la participación del público y el compromiso con las comunidades locales y los pueblos indígenas, con una perspectiva de género

Elaborated language

Anexo I

Información destinada a facilitar la claridad, la transparencia y la comprensión de las contribuciones determinadas a nivel nacional a que se hace referencia en la decisión 1/CP.21, párrafo 28

1. Información cuantificable sobre el punto de referencia (con indicación, si corresponde, de un año de base):

a) Años de referencia, años de base, períodos de referencia u otros puntos de partida;

b) Información cuantificable sobre los indicadores de referencia, sus valores en los correspondientes años de referencia, años de base, períodos de referencia u otros puntos de partida y, según corresponda, en el año de referencia;

c) En el caso de las estrategias, planes y medidas a que se hace referencia en el artículo 4, párrafo 6, del Acuerdo de París, o de las políticas y medidas que integren las contribuciones determinadas a nivel nacional cuando no sea aplicable el párrafo 1 b) supra, las Partes deberán proporcionar otra información pertinente;

d) Meta relativa al indicador de referencia, expresada numéricamente, por ejemplo, en forma de porcentaje o cuantía de la reducción;

e) Información sobre las fuentes de datos utilizadas para cuantificar los puntos de referencia;

f) Información sobre las circunstancias en las que la Parte puede actualizar los valores de los indicadores de referencia.

2. Plazos y/o períodos de aplicación:

a) Plazo y/o período de aplicación, incluidas las fechas de inicio y finalización, de conformidad con cualquier otra decisión pertinente que adopte la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París (CP/RA);

b) Si se trata de una meta de un solo año o de una meta plurianual, según corresponda.

3. Alcance y cobertura:

a) Descripción general de la meta;

b) Sectores, gases, categorías y reservorios cubiertos por la contribución determinada a nivel nacional, que, cuando proceda, se ajusten a las directrices del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC);

c) De qué manera la Parte ha tenido en cuenta el párrafo 31 c) y d) de la decisión 1/CP.21; d) Beneficios secundarios de mitigación resultantes de las medidas de adaptación y/o los planes de diversificación económica de las Partes, con una descripción de los proyectos, medidas e iniciativas específicos que formen parte de las medidas de adaptación y/o los planes de diversificación económica de las Partes.

4. Procesos de planificación:

a) Información sobre los procesos de planificación que la Parte haya emprendido para preparar su contribución determinada a nivel nacional y, si se dispone de ella, sobre los planes de aplicación de la Parte, incluidos, según proceda:

i) Los arreglos institucionales nacionales, la participación del público y el compromiso con las comunidades locales y los pueblos indígenas, con una perspectiva de género

ii) Los asuntos Los asuntos contextuales, incluidos, entre otros, según proceda:

  • a. Las circunstancias nacionales, como la geografía, el clima, la economía, el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza;
  • b. Las mejores prácticas y experiencias relacionadas con la preparación de la contribución determinada a nivel nacional;
  • c. Otras aspiraciones y prioridades contextuales reconocidas en el momento de la adhesión al Acuerdo de París;

b) Información específica aplicable a las Partes, incluidas las organizaciones regionales de integración económica y sus Estados miembros, que hayan convenido en actuar conjuntamente en virtud del artículo 4, párrafo 2, del Acuerdo de París, incluidas las Partes que hayan acordado actuar conjuntamente y las condiciones del acuerdo, de conformidad con el artículo 4, párrafos 16 a 18, del Acuerdo de París;

c) En qué medida la Parte ha basado la preparación de su contribución determinada a nivel nacional en los resultados del balance mundial, de conformidad con el artículo 4, párrafo 9, del Acuerdo de París;

d) Cada una de las Partes con una contribución determinada a nivel nacional en virtud del artículo 4 del Acuerdo de París que consista en medidas de adaptación y/o planes de diversificación económica que den lugar a beneficios secundarios de mitigación, conforme a lo dispuesto en el artículo 4, párrafo 7, del Acuerdo de París deberá presentar información sobre:

i) Cómo se han tenido en cuenta las consecuencias económicas y sociales de las medidas de respuesta al elaborar la contribución determinada a nivel nacional;

ii) Los proyectos, medidas y actividades específicos que se llevarán a cabo para contribuir a los beneficios secundarios de mitigación, incluida la información sobre los planes de adaptación que también produzcan beneficios secundarios de mitigación, que pueden abarcar, entre otros, sectores clave como los recursos energéticos, los recursos hídricos, los recursos costeros, los asentamientos humanos y la planificación urbana, la agricultura y la silvicultura; así como las medidas de diversificación económica, que pueden abarcar, entre otros, sectores como la industria y las manufacturas, la energía y la minería, el transporte y las comunicaciones, la construcción, el turismo, el sector inmobiliario, la agricultura y la pesca.

5. Supuestos y enfoques metodológicos, incluidos los utilizados para estimar y contabilizar las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero y, en su caso, la absorción antropógena:

a) Los supuestos y los enfoques metodológicos utilizados para contabilizar las emisiones y la absorción antropógenas de gases de efecto invernadero correspondientes a la contribución determinada a nivel nacional de la Parte, de conformidad con la decisión 1/CP.21, párrafo 31, y con las orientaciones sobre la rendición de cuentas aprobadas por la CP/RA;

b) Los supuestos y los enfoques metodológicos utilizados para rendir cuentas de la aplicación de políticas y medidas o estrategias en la contribución determinada a nivel nacional;

c) Si procede, información sobre la forma en que la Parte tendrá en cuenta los métodos y orientaciones existentes en el marco de la Convención para contabilizar las emisiones y la absorción antropógenas, de conformidad con el artículo 4, párrafo 14, del Acuerdo de París, según corresponda;

d) Las metodologías y los sistemas de medición del IPCC utilizados para estimar las emisiones y la absorción antropógenas de gases de efecto invernadero;

e) Supuestos, metodologías y enfoques específicos para cada sector, categoría o actividad, coherentes con la orientación del IPCC, según proceda, incluso, llegado el caso:

i) El enfoque utilizado para abordar las emisiones y la subsiguiente absorción resultantes de las perturbaciones naturales en las tierras explotadas;

ii) El enfoque utilizado para contabilizar las emisiones y la absorción resultantes de los productos de madera recolectada;

iii) El enfoque utilizado para abordar los efectos de la estructura de edad de los bosques;

f) Otros supuestos y enfoques metodológicos utilizados para comprender la contribución determinada a nivel nacional y, si procede, estimar las emisiones y la absorción correspondientes, indicando:

i) Cómo se construyen los indicadores de referencia, las líneas de base y/o los niveles de referencia, incluidos, cuando proceda, los niveles de referencia específicos para cada sector, categoría o actividad, señalando, por ejemplo, los parámetros clave, los supuestos, las definiciones, las metodologías, las fuentes de datos y los modelos utilizados;

ii) En el caso de las Partes con contribuciones determinadas a nivel nacional que contengan componentes que no sean gases de efecto invernadero, información sobre los supuestos y los enfoques metodológicos utilizados en relación con esos componentes, según proceda;

iii) En el caso de los forzadores climáticos incluidos en las contribuciones determinadas a nivel nacional que no estén abarcados por las directrices del IPCC, información sobre cómo se estiman los forzadores climáticos;

iv) Información técnica adicional, de ser necesaria;

g) La intención de recurrir a la cooperación voluntaria en virtud del artículo 6 del Acuerdo de París, si procede.

6. Cómo considera la Parte que su contribución determinada a nivel nacional es justa y ambiciosa a la luz de sus circunstancias nacionales:

a) Cómo considera la Parte que su contribución determinada a nivel nacional es justa y ambiciosa a la luz de sus circunstancias nacionales;

b) Consideraciones de equidad, incluida una reflexión sobre la equidad;

c) Cómo ha abordado la Parte el artículo 4, párrafo 3, del Acuerdo de París;

d) Cómo ha abordado la Parte el artículo 4, párrafo 4, del Acuerdo de París;

e) Cómo ha abordado la Parte el artículo 4, párrafo 6, del Acuerdo de París.

7. La forma en que la contribución determinada a nivel nacional contribuye a la consecución del objetivo de la Convención, enunciado en su artículo 2:

a) La forma en que la contribución determinada a nivel nacional contribuye a la consecución del objetivo de la Convención, enunciado en su artículo 2;

b) La forma en que la contribución determinada a nivel nacional contribuye a la aplicación del artículo 2, párrafo 1 a), y del artículo 4, párrafo 1, del Acuerdo de París.

Gender reference

Anexo: Elementos de una comunicación sobre la adaptación 

h) Las medidas de adaptación con perspectiva de género y los conocimientos tradicionales, los conocimientos de los pueblos indígenas y los sistemas de conocimientos locales relacionados con la adaptación, cuando proceda;

Elaborated language

Anexo

Elementos de una comunicación sobre la adaptación

Las comunicaciones sobre la adaptación pueden incluir información sobre los siguientes elementos:

a) Las circunstancias, los arreglos institucionales y los marcos jurídicos nacionales;

b) Los efectos, riesgos y vulnerabilidades, según proceda;

c) Las prioridades, estrategias, políticas, planes, objetivos y medidas nacionales en materia de adaptación;

d) Las necesidades de aplicación y apoyo de las Partes que son países en desarrollo, y el apoyo que se les haya prestado;

e) La aplicación de medidas y planes de adaptación, en particular:

i) Los progresos y resultados obtenidos;

ii) Los esfuerzos de adaptación de los países en desarrollo, para que se reconozcan;

iii) La cooperación para mejorar la adaptación en los planos nacional, regional e internacional, según proceda;

iv) Los obstáculos, dificultades y carencias relacionados con la aplicación de la adaptación;

v) Las buenas prácticas y lecciones aprendidas y el intercambio de información;

vi) La vigilancia y evaluación;

f) Las medidas de adaptación y/o los planes de diversificación económica, particularmente aquellos que conlleven beneficios secundarios de mitigación;

g) El modo en que las medidas de adaptación contribuyen a otros marcos y/o convenciones internacionales;

h) Las medidas de adaptación con perspectiva de género y los conocimientos tradicionales, los conocimientos de los pueblos indígenas y los sistemas de conocimientos locales relacionados con la adaptación, cuando proceda;

i) Cualquier otra información relacionada con la adaptación. 

Gender reference

La Secretaría del GEF está elaborando un Plan de Acción sobre cuestiones de Género que se presentará al Consejo del GEF en octubre de 2014.

A la luz de las disposiciones de su instrumento rector relativas a la adopción de un “enfoque sensible a las cuestiones de género” para todo el Fondo, el GFC se ha comprometido a integrar las consideraciones de género en sus procedimientos y modalidades operacionales, aprobando un marco inicial de gestión de los resultados, con disposiciones sobre indicadores desglosados por sexo, que comprende los criterios iniciales para evaluar las propuestas de programas y proyectos que incluyen aspectos de género.

Al elaborar su propio enfoque para incorporar la perspectiva de género, el GCF podría basarse en la experiencia del GEF. Se recomienda que la igualdad de género se integre en la estructura y organización del GCF, y que a la hora de aprobar financiación con cargo al Fondo se tengan en cuenta criterios que sean sensibles a las cuestiones de género.

Elaborated language

La Conferencia de las Partes,

Recordando las decisiones 3/CP.4, 2/CP.12, 1/CP.16, 2/CP.16 y 8/CP.19,

Acogiendo con satisfacción los progresos realizados por la Junta del Fondo Verde para el Clima en la puesta en funcionamiento de ese Fondo,

Observando que el quinto examen del Mecanismo Financiero se centró en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, debido a que el Fondo Verde para el Clima está todavía elaborando sus actividades y, por lo tanto, el examen de muchos de los aspectos de este Fondo habría sido prematuro,

1. Acoge con reconocimiento las aportaciones especializadas del Comité Permanente de Financiación al quinto examen del Mecanismo Financiero, que figuran en el documento técnico mencionado en el párrafo 3 infra;

2. Alienta al Comité Permanente de Financiación a que en los futuros exámenes del Mecanismo Financiero se base en la misma metodología y los mismos criterios;

3. Agradece el resumen ejecutivo del documento técnico sobre el quinto examen1 , que figura en el anexo, incluidas las conclusiones y recomendaciones formuladas por el Comité Permanente de Financiación;

4. Alienta a las entidades encargadas del funcionamiento del Mecanismo Financiero a que, cuando proceda, tengan en cuenta esas recomendaciones en su labor futura, particularmente en lo que respecta a la complementariedad entre ellas;

5. Toma conocimiento de la evaluación general positiva del desempeño del Fondo para el Medio Ambiente Mundial;

6. Observa, sin embargo, que los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo siguen teniendo dificultades para acceder a los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial;

7. Decide examinar en qué momento debería la Conferencia de las Partes impartir orientación a las entidades encargadas del funcionamiento del Mecanismo Financiero, especialmente la orientación que tiene consecuencias para los recursos en los ciclos de reposición de esas entidades, a fin de asegurarse de que la orientación clave se tenga plenamente en cuenta al establecer las estrategias de programación y las recomendaciones de política relacionadas con cada período de reposición de las entidades;

8. Decide también iniciar el sexto examen del Mecanismo Financiero en su 22º período de sesiones (noviembre de 2016), con arreglo a los criterios enunciados en las directrices que figuran en el anexo de la decisión 8/CP.19 o a las modificaciones que puedan introducirse posteriormente en ellas;

9. Pide al Comité Permanente de Financiación que haga aportaciones especializadas al sexto examen del Mecanismo Financiero en 2017, con vistas a que la Conferencia de las Partes concluya ese examen en su 23º período de sesiones (noviembre de 2017).

Si desea leer la decisión completa, incluidos los anexos, consulte la URL aquí.

Gender reference

As part of the LEG’s two-year rolling programme of work 2013- 2014, decides that the LEG is mandated to provide technical guidance and advice on strengthening gender-related considerations and considerations regarding vulnerable communities within least developed country Parties.

Elaborated language

The Conference of the Parties,

Recalling decisions 5/CP.7, 29/CP.7, 7/CP.9, 4/CP.10, 4/CP.11 and 8/CP.13,

Recognizing the specific needs and special situation of the least developed countries under Article 4, paragraph 9, of the Convention,

Having considered the reports on the seventeenth and eighteenth meetings of the Least Developed Countries Expert Group, the report on possible elements for a future mandate for the group and the report on the training workshops on the implementation of national adaptation programmes of action,

Expressing its appreciation to the Least Developed Countries Expert Group for its good work in implementing its work programme for 2008–2010, supporting the preparation and implementation of national adaptation programmes of action and conducting regional training workshops on the implementation of national adaptation programmes of action,

Noting that the least developed country Parties continue to require technical support for the preparation, update and implementation of their national adaptation programmes of action,

  1. Decides to extend the mandate of the Least Developed Countries Expert Group under its current terms of reference;
  2. Also decides that the Least Developed Countries Expert Group should be mandated to provide technical guidance and advice on:
    1. The revision and update of national adaptation programmes of action, to further improve their quality, to facilitate the integration of adaptation actions of least developed country Parties into development planning and to reflect increased adaptation knowledge and changed priorities in the countries, upon request by least developed country Parties;
    2. The identification of medium- and long-term adaptation needs, their integration into development planning and the implementation of identified adaptation activities;
    3. Strengthening gender-related considerations and considerations regarding vulnerable communities within least developed country Parties;
    4. The implementation of the elements of the least developed countries work programme other than the preparation and implementation of national adaptation programmes of action that are relevant to the expertise of the Least Developed Countries Expert Group;
  3. Requests the Least Developed Countries Expert Group to develop a two-year rolling programme of work for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its first sessional meeting of each year, and to report on its work to the Subsidiary Body for Implementation at each of its sessions;
  1. Decides that the membership of the Least Developed Countries Expert Group should be expanded from 12 to 13 members in order to include one additional member from a least developed country Party;
  2. Requests the Least Developed Countries Expert Group to engage a wide range of organizations to support the implementation of its work programme;
  3. Decides that, consistent with decision 7/CP.9, paragraph 2, new experts may be nominated to the Least Developed Countries Expert Group, or existing members of the group may continue in office, as determined by the respective regions or groups;
  4. Requests the secretariat to continue to facilitate the work of the Least Developed Countries Expert Group;
  5. Decides to review, at its twenty-first session, the progress, need for continuation and terms of reference of the Least Developed Countries Expert Group, and to adopt a decision thereon;
  6. Also decides on the following actions and steps necessary for the Subsidiary Body for Implementation to initiate the review at its forty-second session, with a view to complete the review referred to in paragraph 8 above at its twenty-first session:
    1. To request the Least Developed Countries Expert Group to convene a meeting, including Parties, the Global Environment Facility and its agencies, and other relevant organizations, with the assistance of the secretariat, to take stock of its work, before June 2015;
    2. To invite Parties to submit to the secretariat, by 1 February 2015, their views on the work of the Least Developed Countries Expert Group, for compilation by the secretariat into a miscellaneous document for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its forty-second session;
    3. To request the secretariat to prepare a report on the stocktaking meeting for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its forty-second session, as input to the review;
    4. To request the secretariat to prepare a synthesis report on the progress, need for continuation and terms of reference of the Least Developed Countries Expert Group, based on the submissions from Parties, reports of the Least Developed Countries Expert Group, the report on the stocktaking meeting and other relevant information, for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its forty-second session, as input to the review.

 

Gender reference

Decides that, in accordance with decision 7/CP.9, paragraph 2, new experts may be nominated to the Least Developed Countries Expert Group or existing members of the group may continue in office, as determined by the respective regions or groups, taking into account the goal of gender balance in established bodies, in accordance with decision 23/CP.18, paragraph 2;

Elaborated language

 

The Conference of the Parties,

Recalling decisions 5/CP.7, 7/CP.7, 27/CP.7, 28/CP.7, 29/CP.7, 7/CP.9, 4/CP.10, 4/CP.11, 8/CP.13, 6/CP.16, 3/CP.17, 5/CP.17, 12/CP.18 and 3/CP.20,

Recognizing the specific needs and special situation of the least developed countries under Article 4, paragraph 9, of the Convention,

Having considered the reports on the meetings of the Least Developed Countries Expert Group, the views of Parties on the work of the Least Developed Countries Expert Group, the report on the stocktaking meeting on the work of the Least Developed Countries Expert Group and the synthesis report on the progress, need for continuation and terms of reference of the Least Developed Countries Expert Group,

Noting the importance of the Least Developed Countries Expert Group as a body that provides high-quality and relevant information on adaptation for the least developed countries,

Also noting that the least developed country Parties continue to require support for, inter alia, the process to formulate and implement national adaptation plans, engagement with the Green Climate Fund, regional approaches to adaptation, and the implementation of the least developed countries work programme,

  1. Decides to extend the mandate of the Least Developed Countries Expert Group under its current terms of reference;
  2. Also decides that the Least Developed Countries Expert Group should be mandated to provide technical guidance and advice on:
    1. The integration of climate change adaptation into national planning and the development of programmes that address both objectives of the process to formulate and implement national adaptation plans;
    2. Regional approaches to adaptation planning;
    3. Accessing funding from the Green Climate Fund for the process to formulate and implement national adaptation plans in collaboration with the Green Climate Fund secretariat;
    4. Needs related to adaptation that may arise from the Paris Agreement and the decisions adopted by the Conference of the Parties at its twenty-first session, as determined by Parties;
  3. Invites the Least Developed Countries Expert Group to consider the need to update the least developed countries work programme and to make recommendations for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its forty-eighth session (April–

May 2018), with a view to those recommendations being forwarded to the Conference of the Parties at its twenty-fourth session (November 2018), as appropriate;

  1. Requests the Least Developed Countries Expert Group, in accordance with paragraphs 1 and 2 above, when developing its two-year rolling work programme to take into account the compilation of elements contained in annex I to document FCCC/SBI/2015/8 and the compilation of gaps and needs in the least developed countries, considered at this session;
  2. Also requests the Least Developed Countries Expert Group to invite the Green Climate Fund secretariat to its meetings, as appropriate;
  3. Further requests the Least Developed Countries Expert Group, recognizing its good collaboration with the Global Environment Facility, to continue to invite the Global Environment Facility and its agencies to its meetings, as appropriate;
  4. Requests the Least Developed Countries Expert Group to collaborate with other constituted bodies under the Convention, including by inviting members of these bodies to participate, as appropriate, in its meetings;
  5. Decides that the membership of the Least Developed Countries Expert Group should remain at 13 members;
  6. Encourages the Least Developed Countries Expert Group to invite representatives of regional centres or networks to its meetings as observers, as appropriate;
  7. Also encourages the Least Developed Countries Expert Group to invite relevant regional centres to nominate one focal point each for the Least Developed Countries Expert Group with a view to enhancing collaboration with those centres;
  8. Invites the Least Developed Countries Expert Group to invite representatives of global programmes, projects and/or networks that support the process to formulate and implement national adaptation plans to its meetings, as appropriate, as a way to promote the exchange of experiences and lessons learned;
  9. Decides that, in accordance with decision 7/CP.9, paragraph 2, new experts may be nominated to the Least Developed Countries Expert Group or existing members of the group may continue in office, as determined by the respective regions or groups, taking into account the goal of gender balance in established bodies, in accordance with decision 23/CP.18, paragraph 2;
  10. Also decides to review, at its twenty-sixth session, the progress, need for continuation and terms of reference of the Least Developed Countries Expert Group, with a view to adopting a decision thereon, taking into account, as appropriate, new processes and needs that may arise prior to that session;
  11. Further decides on the following actions and steps necessary for the Subsidiary Body for Implementation to initiate the review referred to in paragraph 13 above at its fifty-second session:
    1. To request the Least Developed Countries Expert Group to convene before June 2020, with the assistance of the secretariat, a meeting with representatives of Parties and relevant organizations, to take stock of its work;
    2. To invite Parties to submit their views on the work of the Least Developed Countries Expert Group via the submissions portal5 by 1 February 2020, for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its fifty-second session;
    3. To request the secretariat to prepare a report on the stocktaking meeting referred to in paragraph 14(a) above for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its fifty-second session, as input to the review;
    4. To request the secretariat to prepare a synthesis report on the progress, need for continuation and terms of reference of the Least Developed Countries Expert Group based on submissions from Parties, reports of the Least Developed Countries Expert Group, the report of the stocktaking meeting referred to in paragraph 14(c) above and other relevant information for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its fifty-second session, as input to the review;
  12. Requests the secretariat to continue to facilitate the work of the Least Developed Countries Expert Group.

Páginas

App Gender Climate Tracker para iOS y Android.

Descarga la app a tu móvil para acceder a la información de manera offline.

App Store   Google Play

¡Conviértete en Gender Climate Tracker!

Comparte documentos relevantes y  ayúdanos a mejorar la plataforma.

Únete a MGCC.