Modalidades y procedimientos del Centro y Red de Tecnología del Clima y su Junta Consultiva

Gender reference

Se recordaron las decisiones 1/CP.16, 2/CP.17 y 14/CP.18 que contienen referencias al equilibrio de género y consideraciones de género en la misión y las modalidades de la CTCN. Además, esta decisión le solicita al CTCN, en la ejecución de sus modalidades y procedimientos, trabajar conjuntamente con el Comité Ejecutivo de Tecnología para garantizar la coherencia y la sinergia dentro del Mecanismo de Tecnología, con la intención de acelerar el desarrollo y la transferencia de tecnología, teniendo en cuenta el género. consideraciones Finalmente, reiteró que los representantes gubernamentales en la Junta Asesora de CTCN deberían tener en cuenta la necesidad de lograr un equilibrio de género de conformidad con las decisiones 36/CP.7 y 23/CP.18.

Elaborated language

La Conferencia de las Partes,

Recordando las decisiones 1/CP.16, 2/CP.17 y 14/CP.18, y en particular la decisión 2/CP.17, párrafo 135, en que se pidió al Centro y Red de Tecnología del Clima que, una vez que estuviera en funcionamiento, elaborara sus modalidades y procedimientos y presentara un informe a la Conferencia de las Partes, por conducto de los órganos subsidiarios, con miras a que en el 19º período de sesiones de la Conferencia de las Partes se adoptara una decisión sobre este asunto,

1. Acoge con reconocimiento el informe sobre las modalidades y los procedimientos del Centro y Red de Tecnología del Clima1 ;

2. Aprueba las modalidades y procedimientos del Centro y Red de Tecnología del Clima, que figuran en el anexo I;

3. Aprueba también el reglamento de la Junta Consultiva del Centro y Red de Tecnología del Clima, que figura en el anexo II;

4. Observa que las modalidades y procedimientos elaborados por la Junta Consultiva del Centro y Red de Tecnología del Clima, que se basan en las funciones del Centro y Red de Tecnología del Clima, incluyen los seis elementos fundamentales siguientes:

a) Funciones y responsabilidades del Centro y Red de Tecnología del Clima;

b) Tramitación de las solicitudes de las entidades nacionales designadas de los países en desarrollo y respuesta a esas solicitudes;

c) Promoción de la colaboración y del acceso a la información y los conocimientos a fin de acelerar la transferencia de tecnología del clima;

d) Fortalecimiento de las redes, las asociaciones y el fomento de la capacidad para la transferencia de tecnología del clima;

e) Vínculos con el Comité Ejecutivo de Tecnología;

f) Intercambio de información y conocimientos;

5. Pide al Centro y Red de Tecnología del Clima que, al llevar a la práctica sus modalidades y procedimientos, trabaje en conjunto con el Comité Ejecutivo de Tecnología para asegurar la coherencia y la sinergia en el seno del Mecanismo Tecnológico, con la intención de:

a) Acelerar el desarrollo y la transferencia de tecnología, teniendo en cuenta las consideraciones de género;

b) Ampliar la colaboración internacional en el desarrollo y la transferencia de tecnología; 

6. Reconoce los esfuerzos que han seguido desplegando el Centro y Red de Tecnología del Clima y el Comité Ejecutivo de Tecnología para asegurar la coherencia y la sinergia en el seno del Mecanismo Tecnológico; 7. Pide a la Junta Consultiva del Centro y Red de Tecnología del Clima y al Centro de Tecnología del Clima que, teniendo en cuenta las diferencias en el desarrollo tecnológico, entablen contactos con instituciones de Partes que sean países desarrollados y en desarrollo para ayudarlas a incorporarse a la Red, sin olvidar la necesidad de cumplir con los Principios rectores y criterios para el establecimiento de la Red de Tecnología del Clima. 

 

Anexo II: Inglés únicamente

III. Members

3. The Board of the CTCN, with the aim of achieving fair and balanced representation, shall constitute the following:

(a) Sixteen government representatives, comprising equal representation from Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) and Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties);

(b) The Chair and the Vice-Chair of the Technology Executive Committee (TEC) in their official capacity as TEC representatives;

(c) One of the Co-Chairs, or a member designated by the Co-Chairs, of the Green Climate Fund Board in his/her official capacity as a Green Climate Fund representative; 

(d) The Chair or the Vice-Chair of the Adaptation Committee, or a member designated by the Chair and the Vice-Chair, in his/her official capacity as an Adaptation Committee representative;

(e) One of the Co-Chairs, or a member designated by the Co-Chairs, of the Standing Committee in his/her official capacity as a Standing Committee representative;

(f) The Director of the CTCN in his/her official capacity as the CTCN representative;

(g) Three representatives, with one being selected by each of the following UNFCCC observer organization constituencies, taking into account balanced geographical representation: environmental non-governmental organizations, business and industry nongovernmental organizations and research and independent non-governmental organizations, with relevant expertise in technology, finance or business, received by the host organization of the Climate Technology Centre (CTC), taking into account balanced geographical representation.

4. Government representatives shall be nominated by their respective groups or constituencies and elected by the Conference of the Parties (COP). Groups or constituencies are encouraged to nominate the government representatives to the Board, with a view to achieving an appropriate balance of expertise relevant to the development and transfer of technologies for adaptation and mitigation, taking into account the need to achieve gender balance in accordance with decisions 36/CP.7 and 23/CP.18.

5. Government representatives elected to the Board shall serve for a term of two years and shall be eligible to serve a maximum of two consecutive terms of office. The following rules shall apply:

(a) Half of the members shall be elected initially for a term of three years and half shall be elected for a term of two years;

(b) Thereafter, the COP shall elect half of the members every year for a term of two years;

(c) The members shall remain in office until their successors are elected. 6. If a government representative of the Board resigns or is otherwise unable to complete the assigned term of office or to perform the functions of that office, the Board may decide, bearing in mind the proximity of the next session of the COP, to appoint another representative from the same constituency to replace said member for the remainder of that member’s mandate, in which case the appointment shall count as one term.

7. The members of the Board referred to in paragraph 3(b) above shall serve in accordance with their term of office.

8. The members of the Board referred to in paragraph 3(c), (d) and (e) above shall serve in accordance with their term of office.

9. The members of the Board referred to in paragraph 3(g) above shall be eligible to serve for a maximum term of office of one year.

10. The term of office of a member shall start at the first meeting of the Board in the calendar year following his or her election and shall end immediately before the first meeting of the Board in the calendar year following the term ends, as applicable two or three years thereafter.

11. If a member is unable to participate in two consecutive meetings of the Board or is unable to perform the functions and tasks set out by the Board, the Chair of the Advisory Board will bring this matter to the attention of the Advisory Board and will seek clarification from the regional group that nominated that member on the status of his or her membership. 

Please see the full annex here.

App Gender Climate Tracker para iOS y Android.

Descarga la app a tu móvil para acceder a la información de manera offline.

App Store   Google Play

¡Conviértete en Gender Climate Tracker!

Comparte documentos relevantes y  ayúdanos a mejorar la plataforma.

Únete a MGCC.