Programme de travail renforcé de Lima relatif au genre et son plan d’action en faveur de l’égalité des sexes

Décision 3/CP.25

Programme de travail renforcé de Lima relatif au genre et son plan d’action en faveur de l’égalité des sexes

Thèmes
Mots clés 
Réunion 
COP25
Year 
2019

Gender reference

Voyez langage élaboré.

Elaborated language

La Conférence des Parties,

Rappelant ses décisions 36/CP.7, 1/CP.16, 23/CP.18, 18/CP.20, 1/CP.21, 21/CP.22 et 3/CP.23 ainsi que l’Accord de Paris et l’ensemble de règles de Katowice,

Consciente qu’il est toujours nécessaire d’intégrer les questions de genre dans toutes les cibles et tous les objectifs pertinents des activités menées au titre de la Convention, ce qui contribue de manière importante à en accroître l’efficacité, l’équité et la viabilité,

Consciente également du rôle important que le programme de travail de Lima relatif au genre et son plan d’action en faveur de l’égalité des sexes jouent dans la promotion de l’égalité des sexes et dans l’autonomisation des femmes dans le cadre du processus de la Convention, comme en témoigne l’examen auquel a procédé l’Organe subsidiaire de mise en œuvre,

Prenant note avec satisfaction des contributions reçues des Parties et des observateurs à l’appui des travaux d’intégration des questions de genre entrepris à ce jour,

Constatant avec préoccupation que les effets des changements climatiques sur les femmes et les hommes peuvent souvent différer en raison d’inégalités et de facteurs multidimensionnels ayant un caractère historique ou actuel, et peuvent être plus prononcés dans les pays en développement et pour les communautés locales et les peuples autochtones,

Gardant à l’esprit que les changements climatiques sont une préoccupation commune de l’humanité, les Parties devraient, lorsqu’elles prennent des mesures pour faire face aux changements climatiques, respecter, promouvoir et examiner leurs obligations respectives en ce qui concerne les droits de l’homme, le droit à la santé, les droits des peuples autochtones, des communautés locales, des migrants, des enfants, des personnes handicapées et des personnes en situation de vulnérabilité et le droit au développement, ainsi qu’en matière d’égalité des sexes, d’autonomisation des femmes et d’équité entre les générations,

Tenant compte de l’impérieuse nécessité de prévoir une transition juste pour la population active et de créer des emplois décents et des emplois de qualité conformément aux priorités de développement définies au niveau national,

1. Accueille avec satisfaction le rapport sur la mise en œuvre du programme de travail de Lima relatif au genre et de son plan d’action en faveur de l’égalité des sexes1 , et salue les mesures prises par les Parties, les organes constitués au titre de la Convention, le secrétariat et les observateurs pour les appliquer ;

2. Prend note du rapport sur la composition par sexe des délégations des Parties et des organes constitués2 , qui souligne l’absence persistante de progrès et la nécessité urgente d’améliorer la représentation des femmes dans les délégations des Parties et dans les organes constitués ;

3. Prend note également du rapport sur les progrès accomplis dans l’intégration des questions de genre dans les processus des organes constitués3 , qui indique qu’un nombre croissant d’organes constitués font rapport sur l’égalité des sexes, et encourage ces organes à continuer de redoubler d’efforts dans ce domaine ;

4. Encourage les Parties à redoubler d’efforts pour faire progresser l’application des décisions mentionnées dans le préambule ;

5. Adopte le programme de travail quinquennal renforcé de Lima relatif au genre et son plan d’action en faveur de l’égalité des sexes figurant en annexe ;

6. Constate que le renforcement des capacités, la gestion des connaissances et le partage des données d’expérience sont essentiels pour aider les acteurs concernés à concevoir et à mettre en œuvre des mesures climatiques tenant compte des questions de genre et pour accroître l’efficacité et la portée de ces mesures ;

7. Considère qu’il est essentiel que la participation et le rôle directeur des femmes se concrétisent pleinement et sur un pied d’égalité dans tous les aspects du processus de la Convention et dans les politiques et actions climatiques nationales et locales pour atteindre les objectifs climatiques à long terme ;

8. Constate que la cohérence avec les processus pertinents des Nations Unies, en particulier celui du Programme de développement durable à l’horizon 2030, s’il y a lieu, et dans le cadre de la mise en œuvre nationale, contribuera à rendre plus efficients et plus efficaces les efforts visant à intégrer les questions de genre dans l’action climatique ;

9. Note que la prise en compte des questions de genre dans la mise en œuvre et dans les moyens de mise en œuvre de la politique et de l’action climatiques peuvent permettre aux Parties de relever le niveau d’ambition, ainsi que de renforcer l’égalité des sexes, et de contribuer à une transition juste pour la population active et à la création d’emplois décents et d’emplois de qualité conformément aux priorités de développement définies au plan national ;

10. Décide d’entreprendre un examen de la mise en œuvre du programme de travail renforcé de Lima relatif au genre et de son plan d’action en faveur de l’égalité des sexes à la soixante et unième session de l’Organe subsidiaire de mise en œuvre (2024), d’évaluer les progrès accomplis et les travaux à mener, et de procéder à un examen intermédiaire de l’état d’avancement des activités prévues dans le plan d’action à la cinquante-sixième session de l’Organe subsidiaire de mise en œuvre (juin 2022) ;

11. Encourage les Parties à nommer un coordonnateur national pour l’égalité des sexes et les changements climatiques chargé de la négociation, de la mise en œuvre et du suivi des mesures relatives au climat, et à lui fournir un appui ; 

12. Prie tous les organes constitués de faire figurer dans leurs rapports périodiques des informations sur les progrès réalisés en vue d’intégrer les questions de genre dans leurs processus ;

13. Invite les Parties à communiquer des informations sur les efforts déployés et les mesures prises pour mettre en œuvre le programme de travail renforcé de Lima relatif au genre et son plan d’action en faveur de l’égalité des sexes dans leurs rapports nationaux soumis dans le cadre du processus de la Convention, s’il y a lieu ;

14. Invite également les entités publiques et privées compétentes à davantage prendre en compte les questions de genre dans le financement de l’action climatique en vue de renforcer les capacités des femmes ;

15. Prie le secrétariat de continuer :

a) De maintenir le poste de coordonnateur principal spécialiste des questions de genre, afin de conserver les compétences et l’appui nécessaires et de suivre la mise en œuvre du programme de travail renforcé de Lima relatif au genre et de son plan d’action en faveur de l’égalité des sexes ;

b) D’élaborer un rapport annuel sur la composition par sexe et un rapport de synthèse biennal sur les progrès accomplis dans l’intégration des questions de genre dans les processus des organes constitués ;

c) D’apporter un appui au renforcement des capacités des organes constitués et du personnel du secrétariat en vue d’intégrer les questions de genre dans leurs domaines d’activité respectifs, en collaboration avec les organisations compétentes, selon qu’il convient ;

d) De faciliter la coordination avec d’autres entités des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales lorsqu’il s’agit d’appuyer la mise en œuvre du programme de travail renforcé de Lima relatif au genre et de son plan d’action en faveur de l’égalité des sexes ;

e) De faciliter l’appui au renforcement des compétences et des capacités des coordonnateurs nationaux pour l’égalité des sexes et les changements climatiques ;

f) D’améliorer la communication et le partage de l’information grâce aux ressources et aux activités de communication relatives à la Convention qui existent sur le Web ;

g) De participer au Plan d’action à l’échelle du système des Nations Unies pour l’égalité des sexes et l’avancement des femmes, afin de renforcer l’intégration des questions de genre dans l’organisation et dans les travaux du secrétariat ;

16. Invite les Parties à aider les pays en développement parties à mener des activités prenant en compte les questions de genre au titre de la Convention et de l’Accord de Paris, notamment en rapport avec le plan d’action en faveur de l’égalité des sexes de la Convention ;

17. Encourage les Parties et les organisations compétentes à participer à la mise en œuvre des activités prenant en compte les questions de genre qui sont inscrites dans le plan d’action en faveur de l’égalité des sexes, selon qu’il convient ;

18. Prend note de l’estimation des incidences budgétaires de l’exécution par le secrétariat des activités mentionnées au paragraphe 15 ci-dessus et aux activités prévues aux sections A.1 à 5, B.1 à 3, C.1 à 3, D.1 à 3, 6 et E.1 et 2 de l’annexe ;

19. Demande que les activités du secrétariat prévues dans la présente décision soient exécutées sous réserve de la disponibilité de ressources financières.

 

Annexe

Plan d’action en faveur de l’égalité des sexes [anglais seulement]

1. The enhanced gender action plan sets out objectives and activities under five priority areas that aim to advance knowledge and understanding of gender-responsive climate action and its coherent mainstreaming in the implementation of the UNFCCC and the work of Parties, the secretariat, United Nations entities and all stakeholders at all levels, as well as women’s full, equal and meaningful participation in the UNFCCC process.

Priority areas

2. Parties, the secretariat, UNFCCC constituted bodies and relevant organizations are invited to undertake the activities set out in the gender action plan, as appropriate.

3. The gender action plan sets out, in five priority areas, the activities that will drive the achievement of its objectives. The objectives of each priority area follow in paragraphs 4–8 below.

A. Capacity-building, knowledge management and communication

4. To enhance the systematic integration of gender considerations into climate policy and action and the application of understanding and expertise to the actions called for under the Lima work programme on gender and its gender action plan, and facilitate outreach, knowledge-sharing and the communication of activities undertaken to enhance genderresponsive climate action and its impacts in advancing women’s leadership, achieving gender equality and ensuring effective climate action.

B. Gender balance, participation and women’s leadership

5. To achieve and sustain the full, equal and meaningful participation of women in the UNFCCC process.

C. Coherence

6. To strengthen the integration of gender considerations within the work of UNFCCC constituted bodies, the secretariat and other United Nations entities and stakeholders towards the consistent implementation of gender-related mandates and activities.

D. Gender-responsive implementation and means of implementation

7. To ensure the respect, promotion and consideration of gender equality and the empowerment of women in the implementation of the Convention and the Paris Agreement.

E. Monitoring and reporting

8. To improve tracking of the implementation of and reporting on gender-related mandates under the Lima work programme on gender and its gender action plan.

 

Tableau 1 ici. [anglais seulement]

Gender Climate Tracker App pour iOS et Android

Téléchargez l'application GCT pour votre appareil mobile pour accéder à nos données hors connexion.

App Store   Google Play

Devenez un traqueur du genre!

Partagez vos documents pertinents sur les profils de pays et aidez-nous à améliorer la plateforme.

Rejoignez GCT!